Спеціальність: Філологія
Місто: Київ
Університет: Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут" (НТУУ КПІ)
Студенти отримують базові знання з фундаментальних наук (фонології, фонографії, граматики, лексикології, стилістики). Програмою передбачено вивчення практичного курсу перекладу, курсу перекладу науково-технічної літератури, бізнес курсу, інших дисциплін, які охоплюють різні аспекти технічного перекладу (усного та письмового). Вчаться використовувати сучасні інформаційні технології у перекладі. Мають можливість отримати знання з педагогіки і психології вищої школи, методики викладання іноземних мов і перекладу Вивчають особливості усного та письмового перекладу текстів в галузях комп’ютерних наук, загальної інженерії, захисту довкілля, електроніки, юриспруденції та бізнесу іноземною та державною мовою.
Факультет | Германські мови та літератури (+ переклад, перша - англійська) |
Наявність предметів вільного вибору | ✓ |
Кількість таких предметів | вибір серед 11 предметів |
Спосіб обрання | Індивідуально |
Наявність програм міжнародного обміну | ✓ |
Доступні можливості | Переглянути можливості |
Скільки разів студенти/ки мають пройти практику? | 1 |
На якому курсі? | 4 |
Як довго вона має бути? | 4 тижні |
Кількість викладачів/ок-практиків на кафедрі | 28 |
Загальна кількість викладачів/ок | 35 |
Здобувши освіту, вас чекає робота переважно за комп’ютером у будь-якій компанії, незалежно від типу та сфери діяльності. Наприклад, у фін-та держустановах. До того ж, існує сектор працевлаштування КНУ імені Т. Шевченка, де публікують цікаві вакансії та стажування. Серед позитивних відгуків студентів/ок про спеціальність “Маркетинг” у цьому університеті вирішення реальних кейсів, проведення екскурсій до компаній, інтересніта корисні лекції.Проте, є і негативні,з якими можна ознайомитись трохи нижче.